Helpu nin esperantigi Hari Poter!
Imagu Hari Poter-on kaj liaj amikojn parolantaj Esperanton! La libraron de Hari Poter amas ĉiaj homoj, kaj ni kredas ke la Esperanta traduko prezentos la rakonton al novaj legantoj, kaj ankaŭ helpos disvastigi scion pri la lingvo. Esperanto estas viva, ĝoja lingvo, kaj tute taŭga por traduki modernajn librojn, kiel tiujn pri Hari Poter.
La malfacila parto de la tasko estas farita, ĉar nun ekzistas bona traduko de la unua libro. Preskaŭ finita estas "Kvidiĉo tra la Epokoj", kaj jam komenciĝas la verkado de la ceteroj. La nunaj bezonoj estas sondi la mendadon de tiuj libroj, kaj aranĝi eldonejon. Do, per ĉi tiu retpaĝo ni celas kolekti sufiĉan nomliston por pruvi, ke la komunumo de Esperanto, ĝiaj amikoj, kaj tiuj dezirantaj pliajn tradukojn de Hari Poter havas la grandecon kaj intereson por igi tiujn librojn eldonindaj.
Nune, estas 692 skribintoj. Bonvolu mem subskribi kaj Hari Poter pli baldaŭe aperos esperante!